Me llamo Beatriz Tirado, tengo 26 años y soy de Madrid. Mi pasión por la lengua y la cultura inglesa me llevó a estudiar Filología Inglesa cuando acabé el instituto, con la intención de ser profesora de inglés. Poco después me inicié sin saberlo en el mundo de la traducción mediante los subtítulos para fans y colaborando con la Wikipedia en español, además descubrí que mi afición por los videojuegos (soy gamer desde los 10 años) me sería de mucha utilidad al localizarlos o probarlos. Todo encajaba, por así decirlo, y en mi caso, la famosa frase de Steve Jobs en su discurso en Stanford («los puntos se unirán en el futuro») es totalmente cierta. Así que decidí dedicarme profesionalmente al mundo de la traducción audiovisual. Para ello hice dos cursos de Traducción Audiovisual y Localización de Videojuegos, y ahora mismo estoy cursando el Máster Europeo en Traducción Audiovisual que oferta la Universitat Autònoma de Barcelona.
Además de los idiomas, el cine (y las series, claro), los videojuegos y la lectura, me encanta viajar y todos los años ahorro para hacer uno o dos viajes fuera del país (de hecho, acabo de volver de un viaje en coche por Inglaterra). Me gusta mucho la arqueología y la cultura clásica, y mis primeros pinitos como traductora los hice traduciendo artículos de historia antigua para la Wikipedia en español. Curiosamente, si no me hubiera gustado viajar o la arqueología no habría sido la gamer que soy ahora, gracias a ese Tomb Raider de 1996 y su «arqueóloga» Lara Croft ;)
Pretendo que este blog sea principalmente una ventana hacia mi persona y mi trabajo, por ello gran parte de las entradas se dedicarán a aquellas cosas por las que siento auténtica pasión, como los videojuegos, el cine, los idiomas y la traducción, ya que es la mejor forma de que veáis quién soy y a qué me dedico.
En mi próxima entrada, A Gamer Is Born (un guiño al reboot de mi saga favorita, Tomb Raider), os contaré mi trayectoria por el mundo de los videojuegos.
¡Hasta pronto!